double-shock / b-day in 161 languages

=先日、ボスから[皆10時までに出社するべーし!]とゆー
 メールが回ってきた。

がーん。(夜型だから)

[でもrhは例外。]

がーん。(仲間はずれ感)

日本とやりとりしている時は、時差の関係で遅くまでいるから-
というありがたい配慮なのですが...。

しかし、このおふれに甘んじるのもどーだろーかと思い、
今日は頑張って早めに出社してみるも:

-おっ。今日はrhが早いぞ。
-早いな。

...なにさ、みんなして。

**********

1.5リンガルのわたくしには縁遠いものなのだが
(ときに1.25くらいまで下がるとゆーうわさも...)、
161種類の言語で "Happy Birthday" がリストされてるページを発見:
how to say "Happy Birthday" in 161 different languages
国際人と言語好きの方々へ捧げます。

**********

おまけショック

擬音語のコメントに(がーん)。
[タタタ]って...どう翻訳すれば良いの。

Comments

Yukio Andoh said…
http://home.alc.co.jp/db/owa/s_kaydic?ctg_in=4
擬音語辞典(日英)

日本語って擬音語がきわめて多い
不思議な言語だそう。
日本語 > 英語 > ドイツ語 > フランス語
Anonymous said…
Rデス。

タタタって擬音語ねー。多分、英語ではこうではなかろうかと・・・
"Trot,trot and trot..."=Triple"Trot"

子供がまたに使っているような・・・
rh said…
おぉぉ。ありがとうございます!
またひとつ、ものを覚えることができました。
>進化中です

結局、じぶん翻訳では「ta ta ta」って
まんまローマ字表記してしまいました。
(擬音語で、意味が分かりません!)と
コメントをつけさせて頂きましたが...。

ほんと、日本語は擬音語が多いですね。
キラキラ ギラギラ ランラン

-友人の旦那さん(カナダ人)が
「日本語って、同じ言葉を繰り返して
表現するのが多い。面白い」とか言っていたのを
思い出しました。
言われてみると、そうですよね。

-感覚民族(震)!
わたしの性分にはぴったり。
(って、日本人ですけど...)

Popular posts from this blog

IN Network

Re2: Sony Bravia XBR KDL-32XBR6

hard-boiled