good luck!
=...and that night, I start thinking how people handle
this official-encouraging phrase.
Does "good luck" mean "no more question"?
[Sex and the City]を目指してみました。<観すぎ
なんだかんだ言いつつ、観てしまうドラマなんだよね...。
でも適当に書いたんで、そのへんご容赦ください。
...いや、なんか質問して回答を頂いて、それで
「グッドラック!」と言われると、(もう質問すんなよ!)と
聞こえるのは、わたしだけですか。
this official-encouraging phrase.
Does "good luck" mean "no more question"?
[Sex and the City]を目指してみました。<観すぎ
なんだかんだ言いつつ、観てしまうドラマなんだよね...。
でも適当に書いたんで、そのへんご容赦ください。
...いや、なんか質問して回答を頂いて、それで
「グッドラック!」と言われると、(もう質問すんなよ!)と
聞こえるのは、わたしだけですか。
Comments